About

Hello, my name is Hugues [yg]. I am a trusted translator, (copy)editor, and post-editor, specialising mainly in digital marketing, communication, and editorial content.

I translate ideas, concepts and emotions into words. And vice versa.

a threatening view of meself

Working as a professional translator since 1999, I've been offering a wide range of linguistic services in a variety of areas of work PDF.

Today, I favour creative tasks such as copyediting, transcreation, copywriting and, more generally, linguistic activities related to the creation of relevant content localised for targeted audiences.

New era, new me 🎏

While I remain deeply rooted in my craft as a linguist, I'm now expanding my practice through a new collaborative approach: bringing human nuance and expertise back into AI-driven content workflows. To that end, I'm an active founding member of a new project, Human Translators, which will be launched shortly. Our goal is to ensure that technology doesn't drown out meaning, voice, or intention.

Digging into it...

Behind the mask

I like to keep things simple, clear and direct. My shrink keeps telling me that I am crushed by my ideals. I like to write, read and listen, in no particular order. I live a in a world of words. And when I'm not, I like taking photography, hiking in the nearby mountains, cooking and meeting friends. And learning. Compulsively. Every day.